-
1 I don't see much humour in his remarks
Универсальный англо-русский словарь > I don't see much humour in his remarks
-
2 I don't see much humor in his remarks
Общая лексика: ничего смешного в его замечаниях не вижуУниверсальный англо-русский словарь > I don't see much humor in his remarks
-
3 humour
1. [ʹhju:mə] n1. 1) юморgrim /black/ humour - чёрный юмор [см. тж. 4]
I don't see much humour in his remarks - ничего смешного /остроумного/ в его замечаниях не вижу
2) чувство юмора ( часто sense of humour)3) насмешливость; весёлость нрава; шутливость2. 1) комизм, комичность2) pl забавные или комичные черты3. 1) настроение; склонностьin a good [in a bad /in an ill/] humour - в хорошем [в плохом] настроении
out of humour - не в настроении, не в духе
out of humour with smb. [with oneself] - недовольный кем-л. [собой]
to be in the humour for smth. /to do smth./ - иметь желание /хотеть/ сделать что-л.
he was not in the humour for work /for working/ - ему не хотелось работать, у него не было настроения работать
2) каприз, причуда, чудачество4. темперамент, нрав; душевный стройgrim humour - мрачный нрав [см. тж. 1, 1)]
cardinal humours - основные «соки» в организме человека (кровь, флегма, жёлчь, чёрная жёлчь или меланхолия)
6. физиол. телесная жидкость2. [ʹhju:mə] v1. потакать; ублажать, баловатьto humour a child - баловать /выполнять все прихоти/ ребёнка
to humour smb.'s fancy - потакать чьим-л. капризам
2. приспосабливаться, приноравливатьсяto humour a lock - приспособиться к замку, научиться открывать замок
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия